Osoby, które chcą szlifować język angielski za pomocą oglądania seriali, bez trudu mogą znaleźć coś dla siebie – seriale anglojęzyczne, jak np. Gra o Tron, Doctor Who czy House of Cards, robią prawdziwą furorę. Seriale francuskojęzyczne nie są tak znane, mimo że wśród nich również można znaleźć wiele pozycji godnych uwagi. Chciałabym przedstawić kilka z nich.
Le Jour où tout a basculé to porcja niewyrafinowanej (także pod względem językowym) rozrywki. Jest dobrą pozycją dla tych, którzy dopiero zaczynają oglądać filmy i seriale w języku francuskim. Le Jour où tout a basculé to serial paradokumentalny dostępny na YouTube. Seriale należące do tego gatunku, popularnego także w Polsce, są luźno oparte na autentycznych historiach, realizowane w konwencji dokumentu, jednak z udziałem aktorów odgrywających fikcyjne postaci. Zapewne wielu z Was zna, choćby ze słyszenia, takie tytuły, jak Trudne sprawy, Dlaczego ja? czy Dzień, który zmienił moje życie. Pierwowzorem tego ostatniego jest właśnie Le Jour où tout a basculé. Każdy odcinek trwa około 20 minut, a prowadzący mówią wyraźnie i przejrzyście. Scenariusze odcinków zostały napisane w oparciu o historie widzów kanału France 2, którzy zostali poproszeni o opisanie dnia, który wywrócił ich życie do góry nogami.
W serialu nie brakuje silnych emocji i dramatów. Jedną z bohaterek jest nastolatka, której przyjaciółka zaczyna spotykać się z jej ojcem. Bohaterem innego odcinka jest mężczyzna w średnim wieku, który mieszka z żoną i kochanką naraz. W jeszcze innym odcinku spotykamy starszego pana, który pewnego dnia widzi w telewizji swoją, jak dotychczas był święcie przekonany, zmarłą żonę. Przez serial regularnie przewijają się różne zwroty przydatne w codziennym życiu. Gdy bohater serialu wyraża silne niedowierzanie i zaskoczenie, najczęściej mówi (a raczej krzyczy) je n'en reviens pas! Osoba, która popełniła coś wyjątkowo głupiego i niedorzecznego, może powiedzieć je ne sais pas ce qui m'a pris (nie wiem, co mnie napadło), a popularne tłumaczenie się ze zdrady brzmi ce n'est pas ce que tu crois (to nie jest tak, jak myślisz). Jeśli próbujemy pocieszyć kogoś obarczonego problemami, możemy powiedzieć ça va s'arranger (to się ułoży). Natomiast jeśli trafi nam się wątpliwa przyjemność obcowania z kimś, kto niesie ze sobą problemy i nieszczęścia gdziekolwiek się pojawi, możemy określić go mianem une catastrophe ambulante (chodząca katastrofa). Ponadto Le Jour où tout a basculé to prawdziwa kopalnia słów należących do języka potocznego. Oto niektóre z nich:
książki, jak i serial, powinny zainteresować miłośników znanej i lubianej Gry o Tron – były one bowiem jednym ze źródeł inspiracji dla George'a R. R. Martina. Cykl książek został przetłumaczony na język polski przez Annę Jędrychowską i wydany pod tytułem Królowie przeklęci. Serial został nakręcony dwukrotnie – w 1972 oraz 2005 roku. Nowsza wersja jest w całości dostępna na YouTube. Osoby uczące się języka rosyjskiego może zainteresować starsza wersja z lektorem rosyjskojęzycznym, także dostępna na YouTube. Tytułowi królowie przeklęci to ostatnich pięciu władców z dynastii Kapetyngów oraz dwóch pierwszych z dynastii Walezjuszy. Pierwszym królem przeklętym był Filip IV Piękny, on bowiem doprowadził do brutalnego zgładzenia zakonu templariuszy. 13 października 1307 roku swój żywot zakończył na stosie m. in. wielki mistrz zakonu, Jakub de Molay. Jedną z kluczowych scen pierwszego odcinka serialu jest klątwa, jaką de Molay, ginąc w płomieniach, rzuca na Filipa Pięknego oraz jego sojuszników – papieża Klemensa V i strażnika pieczęci Wilhelma de Nogaret. Wielki mistrz wyklina nie tylko ich, ale także ich potomków, i to aż do trzynastego pokolenia. Życie na dworze królów przeklętych jest pełne intryg i skandali. Jednym ze skandali jest afera w Nesle, związana z cudzołóstwem synowych Filipa Pięknego. Wiarołomne małżonki zostały surowo ukarane. Jak? Zobaczcie sami. Oprócz serialu, warto zapoznać się także z książkami – dają one głębszy wgląd w osobowości bohaterów i ich emocje.
Miłośnikom bardziej współczesnej historii może przypaść do gustu dokumentalny cykl Apocalypse. Składa się on z kilku miniseriali: pięcioodcinkowych Apocalypse, la Première Guerre mondiale i Apocalypse, la Seconde Guerre mondiale oraz dwuodcinkowych Apocalypse, Hitler i Apocalypse, Staline.
Cykl składa się ze zdjęć i nagrań z epoki, odnowionych i wzbogaconych kolorami. Nie brakuje też ciekawych źródeł pisanych, czytanych przez Mathieu'go Kassovitza, reżysera, którego niektórzy z Was być może kojarzą z filmem La haine – wstrząsającym obrazem podparyskiego getta zamieszkiwanego przez mniejszości etniczne. W czołówce serialu autorzy informują, że jest on dedykowany wszystkim ofiarom totalitaryzmów. Oglądając Apocalypse możemy zapoznać się nie tylko z polityką wielkich światowych mocarstw, ale także z doświadczeniami wojennymi zwykłych ludzi. Do takich świadectw należą m. in. listy żołnierzy majora von Kagenecka, opisujące wojenną codzienność, w tym fetor rozkładających się zwłok i latające wszędzie muchy. Innym wstrząsającym źródłem jest list pożegnalny żydowskiego pisarza Stefana Zweiga, który 22 lutego 1942 roku popełnił samobójstwo, nie mogąc znieść dążenia Europy ku samozagładzie. Zwieńczeniem cyklu jest, powstały w lutym tego roku, Apocalypse, Verdun, ukazujący kulisy francuskiego zwycięstwa nad niemiecką armią w 1916 roku w regionie Verdun w Lotaryngii. Cykl jest dostępny na YouTube.
Innym, tym razem fabularnym, francuskojęzycznym serialem o II wojnie światowej jest Résistance. Bohaterami są 17-letnia Lili, jej narzeczony oraz przyjaciele – w większości młodzi ludzie, odważnie angażujący się w ruch oporu związany z paryskim Muzeum Człowieka (Groupe du Musée de l'Homme).
Serial liczy zaledwie sześć odcinków, jednak od początku do końca trzyma w napięciu – oglądając, nie sposób nie dociekać, kto zginie, a kto przeżyje wojenną zawieruchę. Lili jest postacią fikcyjną, jednak wielu bohaterów serialu istniało naprawdę. Na końcu ostatniego odcinka dowiadujemy się, jak potoczyły się dalsze losy realnych pierwowzorów bohaterów. Serial w całości jest dostępny tutaj.
Każdy odcinek opowiada inną, szokującą historię zbrodni. W serialu poznajemy między innymi trzydziestokilkuletnią dziewicę, owładniętą obsesją założenia rodziny, oraz mężczyznę, który został porwany jako dwuletnie dziecko, a następnie sztucznie wykreowano mu tożsamość. Serial jest dostępny on-line tutaj.
Osobom, którym spodobała się rola Guillaume'a Cramoisan, odtwarzającego postać Matthieu w Profilage, mogę śmiało polecić L'Internat, gdzie Cramoisan gra dyrektora tytułowej szkoły z internatem. Dewiza szkoły Le Valgrange, mieszczącej się w niewielkim zameczku położonym w urokliwej, leśnej okolicy, to rigeur et discipline.
Wychowawcy wymagają od młodych bezwzględnego posłuszeństwa. Wychowankowie nie mogą posiadać nawet telefonów komórkowych. Jednak za ekskluzywną fasadą Le Valgrange kryje się wiele tajemnic. Widzimy, jak uczniowie piją ukradkiem wódkę, widzimy ich pełne emocji relacje, w tym także pierwsze miłości… Ponadto okazuje się, że z sierocińca, który mieścił się w pałacu przed powstaniem szkoły, zniknęło w tajemniczych okolicznościach kilkoro dzieci. Uczniowie postanawiają rozwikłać zagadkę na własną rękę. Związane z tym wyprawy do pobliskiego lasu obfitują w niespodziewane wydarzenia. Serial jest dostępny tutaj.
Tym, którzy lubią mroczne i tajemnicze seriale, powinien spodobać się także Les Revenants. Akcja serialu rozgrywa się w zacisznym, górskim miasteczku.
Serial zaczyna się od wypadku autokaru, którym uczniowie miejscowej szkoły jechali na wycieczkę. Autokar spada w przepaść, jednak kilka lat później jedna z uczennic, które były na jego pokładzie, 15-letnia, rudowłosa Camille, jak gdyby nigdy nic pojawia się w domu. Wszyscy są w szoku, jedynie ona sama na początku nie widzi problemu. Otoczenie jednak szybko daje jej odczuć, że nie jest już tą samą osobą, co kiedyś. Nawet własna siostra jej nie wierzy – myśli, że jakiś sobowtór się pod nią podszywa. Takich tajemniczych powrotów jest więcej. Powracają także między innymi 25-letni Simon, zmarły w tajemniczych okolicznościach tuż przed własnym ślubem oraz kilkuletni chłopiec Victor, zamordowany wraz ze swoją matką. Ponadto okazuje się, że pobliskie jezioro kryje w swoich wodach zaskakującą tajemnicę. Serial jest dostępny tutaj.
Super artykuł, na pewno skorzystam 🙂 Ja polecam także wszelkie filmy/seriale zdubbingowane po francusku, także można znaleźć w Internecie. Z francuskim dubbingiem oglądałam trochę "Przyjaciół" a teraz oglądam "Dr Housa" 🙂
Dziękuję za komentarz. Na stronie http://full-stream.cc/ są też seriale anglojęzyczne zdubbingowane po francusku, m. in. 3 i 4 sezon "Gry o Tron" 🙂
Dziękuję za artykuł. Ostatnio uczę się innych języków, ale kiedy wrócę do nauki języka francuskiego zobaczę, czy polubię te seriale. Czasem kiedy jesteśmy na poziomie średniozaawansowanym nie wiemy jak uczyć się dalej, zwłaszcza kiedy nie mieszkamy w kraju, gdzie dany język jest językiem urzędowym, a takie seriale dużo pomagają.
Dziękuję za ten artykuł, właśnie czegoś takiego szukałam 🙂