Witaj na WOOFLA.pl!

ludzikSerwis woofla.pl opiera się na współpracy osób zainteresowanych szeroko pojętą tematyką języków obcych. Piszemy dla wszystkich tych, dla których języki obce stanowią większą lub mniejszą część codzienności. Zależy nam na popularyzacji wiedzy z tej dziedziny w sposób przystępny zarówno dla profesjonalistów, jak i kompletnych laików.

AKTUALNOŚCI:

omcov


NAJNOWSZE WPISY:

Mały węgierski świat na Zakarpaciu | Ksenia Prądzyńska

Węgrzy nie należą do najliczniejszych mniejszości narodowych na Ukrainie i stanowią nie więcej niż 0,3% ludności kraju. Zasługują jednak na szczególną uwagę jako grupa, której udało się zachować swój własny język i kulturę oraz która żyje w swoim własnym, nieco odizolowanym świecie, gdzieś pomiędzy Ukrainą i Węgrami. Spośród około 150 tysięcy ukraińskich Węgrów ponad 95% mieszka na Zakarpaciu. Region ten, nazywany przez Węgrów Kárpátalja, należał do Królestwa Węgier przez około 700 lat, aż do 1919 roku, kiedy został przyłączony do Czechosłowacji na mocy Traktatu z Trianon. Węgrzy nigdy nie stanowili większości na Zakarpaciu – przed 1919 rokiem ich udział w ludności regionu wynosił około 30%, po czym spadł do 15% i utrzymuje się na mniej więcej stabilnym poziomie. >> PRZEJDŹ DO WPISU


5 zagadnień, które utrudniają Polakom naukę języka perskiego | Katarzyna Javaheri-Szpak

Perski nie jest językiem ekstremalnie trudnym, choć w rankingu trudności języków opracowanym przez Foreign Service Institute (FSI) działającym przy Departamencie Stanu USA, zaliczany jest do kategorii IV. Oznacza to, że by się go nauczyć, osoba anglojęzyczna potrzebuje 44 tygodni (w tej samej kategorii znajduje się język polski). Inne języki orientalne, takie jak arabski, japoński czy koreański zaliczone zostały do najtrudniejszej – V kategorii (88 tygodni). >> PRZEJDŹ DO WPISU


Vlogi po szwedzku | Jakub Groncki

Zjawisko vloggingu (słowo stworzone na tej samej zasadzie co blog: “web log” – “video log”), jak większość tego typu internetowych aktywności, jest fenomenem globalnym. Każdy niemal kraj pochwalić się może youtubowymi sławami. Wielu aktywnie śledzi vlogosferę, ja natomiast, przyznam się szczerze, nigdy nie interesowałem się tego typu nowinkami. Prócz kilku ulubionych kanałów na YouTubie, które z reguły są w języku angielskim i poruszają tematykę niesamowicie dla przeciętnego widza nudną, a dla mnie ze względu na charakter mojej pracy wręcz przeciwnie (grzebanie przy komputerze i klęcie z powodu tegoż), nie orientuję się niestety w żadnych trendach. >> PRZEJDŹ DO WPISU


Literatura francuska, czyli powieści ciąg dalszy | Marlena Sikora

Dzisiaj czas na kolejną porcję powieści francuskich, które są klasykami w kanonie literatury. To kontynuacja mojego zestawienia, poprzedni artykuł na ten temat możecie przeczytać tutaj. W takim razie zaczynajmy. Jakie książki szczególnie polecam? „Czerwone i czarne" Stendhal Klasyk nad klasykami. Powieść wydana w 1831 roku, jednak przez pewien czas była na liście ksiąg zakazanych ze względu na antyklerykalne poglądy. Głównym wątkiem powieści jest historia ubogiego chłopca Juliana Sorela, który marzy o karierze oficera. Jednak ze względu na sytuację polityczną jest to niemożliwe. Dlatego też Julian decyduje się zostać księdzem. Gdy udaje mu się dostać posadę guwernera u pewnej rodziny, uczucie do matki chłopców całkowicie go pochłania. Czy był szczęśliwy? Czy jego marzenia o zdobyciu rangi oficera się ziściły? >> PRZEJDŹ DO WPISU


Francuskojęzyczne czasopisma – podróże, historia, nauka, kulinaria | Agnieszka Łyś

czasopisma_francMój poprzedni wpis poświęciłam francuskojęzycznym gazetom i stacjom radiowym oraz związanym z nimi portalom informacyjnym. Jednak (na szczęście) nie samą polityką człowiek żyje, dlatego postanowiłam zrobić przegląd francuskojęzycznych czasopism o charakterze bardziej hobbystycznym. Miłośnikom podróży polecam magazyn Geo. Strona internetowa magazynu zawiera naprawdę imponującą ilość informacji. W dziale Guides de voyage można znaleźć informacje o nawet tak tajemniczych zakątkach świata, jak pasmo górskie Tassili czy wyspa Mo'orea. Artykuły są posortowane według kontynentów, a następnie krajów, regionów i miast. Możecie tam znaleźć informacje właściwie na każdy temat: wskazówki dojazdu, klimat, walutę, najważniejsze święta, lokalne specjały. >> PRZEJDŹ DO WPISU


Przyjemne z pożytecznym, czyli jak czytać i nie polec | Łukasz Molęda

czytac_1Często można usłyszeć pogląd, że czytanie w języku obcym jest świetnym sposobem rozwoju słownictwa. Pozostaje jednak dylemat, jak to robić, aby nie męczyć się niepotrzebnie nad zrozumieniem, tracąc przy okazji przyjemność płynącą z obcowania z ciekawą książką lub artykułem. Odpowiedź na to pytanie nie jest prosta, ale w praktyce sprowadza się ona do zadbania o to, aby rzadkie przerywanie lektury było stawiane zawsze na pierwszym miejscu. >> PRZEJDŹ DO WPISU


Mity i fakty o angielskiej mowie | Wojciech Zając

faktymityangW ostatnim artykule (właśnie tu) pisałem o tym, jak korzystać z różnych zagadnień angielskiej gramatyki i nie zgubić się w ich labiryncie. W dalszym ciągu mam jednak wrażenie, że mowa ta mimo swojej popularności pozostaje w sferze mitycznego stworu, o którym niewiele wiadomo. Dlatego też spróbuję dostarczyć odpowiedzi na kilka zasłyszanych ogólnie mitów. Angielski jest używany globalnie: zdecydowanie tak.O języku tym mówi się, że jest mową współczesnego świata. Ma on ogromny wpływ na inne języki, jak i również na sposób formowania się różnych trendów. Jest też jednym z elementów, które czynią nas społeczeństwem globalnym. Ale z czego to tak naprawdę wynika? >> PRZEJDŹ DO WPISU


Poligloci – jak oni to robią? | Izabela Grunowska

poliglociPoligloci i ich umiejętności to temat kontrowersyjny. Wśród osób uczących się języków wzbudzają skrajne emocje: podziw, niedowierzanie, zdumienie, zazdrość. Nie jest łatwo jednoznacznie określić, czy znajomość kilku(nastu/dziesięciu!) języków zawdzięczają wyłącznie własnej ciężkiej pracy, czy też jest to raczej swego rodzaju talent. Dla wielu są osobami godnymi naśladowania; wydaje się, że skoro oni mogą tyle osiągnąć, to każdy inny śmiertelnik również. Inni jednak patrzą na poliglotów z dużym dystansem czy wręcz nieufnością. A jak jest naprawdę? >> PRZEJDŹ DO WPISU


Przykład języka zagrożonego – czyli po co mi ten szorski? | Jolanta Piaseczna

turkijskie_na_woofli5W pierwszym wpisie o różnorodności języków turkijskich wspominałam o tych narodach i językach, które z powodu małej liczebności i braku jakiejkolwiek autonomii – nie mówiąc już o własnym państwie – są bardzo mało znane na arenie międzynarodowej (użyłam tam nawet sformułowania „prawie niewidoczne”). Dziś chciałabym się zatrzymać przy jednym z nich, na którym skupiałam swoją uwagę przez ostatnie pół roku. Mam na myśli język szorski. Z wymienionych wyżej powodów nazwa tego języka z pewnością nie mówi Czytelnikom zbyt wiele. >> PRZEJDŹ DO WPISU


Jałta nad Morzem Azowskim i turkijski język Greków – czyli kilka słów o mniejszości greckiej na Ukrainie | Ksenia Prądzyńska

grecyukrainaLudność Ukrainy charakteryzuje się dość znaczną różnorodnością etniczną i językową. W swoich kolejnych artykułach postaram się przybliżyć czytelnikom niektóre z mniejszości narodowych i językowych, zamieszkujących ten kraj. Zacznę dziś od Greków, ponieważ mieszkam w regionie, w którym stanowią oni sporą i dobrze zorganizowaną mniejszość, a od września 2015 roku studiuję filologię nowogrecką na Mariupolskim Uniwersytecie Państwowym, który jako jedyny uniwersytet w Europie (poza Grecją i Cyprem rzecz jasna) posiada odrębny Wydział Filologii Greckiej. W Mariupolu – mieście stanowiącym największe skupisko Greków na Ukrainie, działa również grecki konsulat, kilka greckich organizacji kulturalnych… Na pierwszy rzut oka wszystko to wygląda logicznie: region z dużą mniejszością grecką, organizacje pozarządowe i uczelnia dbające o zachowanie języka i kultury tej mniejszości… Ale czy na pewno? Okazuje się, że w rzeczywistości jest to o wiele bardziej skomplikowane. >> PRZEJDŹ DO WPISU


Wstęp do IPA i australijska odmiana języka angielskiego, cz. II | Jakub Groncki

ipaiaustralijskiJuż po napisaniu pierwszej części artykułu o IPA dotarło do mnie, że żadne z opisywanych przeze mnie zagadnień nie grało w tamtym tekście pierwszych skrzypiec. I dobrze. Tym sposobem śmielej zaprosić mogę wszystkich czytelników, którzy zapoznali się z poprzednim artykułem, na pogłębienie swojej wiedzy o fonologii i fonetyce. Śmielej z tego powodu, że po lekturze części pierwszej powinno mieć się w głowie jakiś ogólny zarys tego, jak IPA wygląda, jakie są rodzaje transkrypcji, jak transkrybować proste słowa, oznaczać iloczas i akcent. W części drugiej na zainteresowanych czeka sporo informacji o szczegółach transkrypcji i jednocześnie szczegółach Międzynarodowego Alfabetu Fonetycznego, ale nie tylko: właściwie nastąpi wyjście poza typowe how-to, zostaną bowiem zaprezentowane zagadnienia ściślej związane z fonetyką, z dialektologią i szczyptą innych rzeczy. Do tego bonus w postaci krótkiego ustępu o chyba najbardziej egzotycznych ze wszystkich dźwięków świata i voilà – przed Wami najbardziej hermetyczny tekst miesiąca! >> PRZEJDŹ DO WPISU


[MN35] Drugie urodziny Woofli | Michał Nowacki

urodzinyZ radością przypominamy, że 13 października minęły dokładnie dwa lata od opublikowania pierwszego artykułu na portalu Woofla.pl, wzniesionego na fundamentach bloga „Świat Języków Obcych", założonego jedenastego lipca 2010 r. przez Karola Cyprowskiego. Przede wszystkim chciałbym podziękować wszystkim Czytelnikom za komentarze i pytania (zwłaszcza te, swoją głębią wykraczające poza ostre objawy nadmiaru wolnego czasu w stylu: „a dlaczego w 58 zdaniu jest spacja przed dwukropkiem?!"). Portal swoje istnienie zawdzięcza w pełni charytatywnej działalności autorów, którym w tym miejscu składam wyrazy uznania za ich zaangażowanie, niezłomność, pasję, wiedzę i bogate doświadczenia, którymi, pro publico bono, pragnęli dzielić się z Czytelnikami, kosztem swojego czasu wolnego. Dzięki nim baza dostępnych na Woofli artykułów rozrosła się do 300 pozycji. >> PRZEJDŹ DO WPISU


STARSZE

twitter